![]() 拡大画像を表示
6 - 作品 5 - 読ん 4 - 文体 4 - 台詞 3 - 部分 3 - 絶対性 3 - 清水俊二訳 3 - 武士道 3 - き」 2 - 言っ 2 - 自己規範 2 - 翻訳 2 - 村上氏 2 - 本書 2 - 最高 2 - 最後 2 - 文章みたいな気 2 - 好み 2 - 切れ味 2 - モダニズム 2 - ハードボイルド作品 | ロング・グッドバイ レイモンド・チャンドラー 価格(税込): 2,000円 在庫あり。 : 1,500円以上は、送料無料 SalesRank : 37160 Publisher : 早川書房 ( 2007-03-08 ) Studio : 早川書房 単行本 : 584 pages H:173 x L:748 x W:551 早川書房 早川書房 マーケットプレイス情報 中古最安値: 775 円61%off amazon.co.jp詳細ページより御確認ください。 ![]() 台詞 の 切れ味 の 悪さ : 2009-06-06十年ほど前 に 清水俊二訳 で 読み 、 感動し 、 それから原書 を 手 に 入れ 、 それ を 繰り返し読ん で きた 。 そし て 今回 、 村上春樹 が 訳した と いうこ と で 読ん で みた 。 あ と が き は と て も 楽しめた 。 と て も 気持ち が 伝わる 。 しかし肝心 の 翻訳 は 、 少々 が っかりし て しまった 。 地 の 文 は と も かく 、 台詞 に 原文 の 切れ味 が 感じられない 。 そし て 台詞 は こ の 作品 の 中 で 、 極め て 重要な役割 を 担っ て いる 。 こ の 村上訳 に 対する何人か の レビュワー の 言う通り 、 台詞 は 清水俊二訳 の 方 が 優っ て いる と 思う 。 村上春樹 の 作品 に 対する思い入れ は と て も よくわかる が 、 残念な が ら彼 の 文体 は (Raymond Carver の 文体 と は 対照的 に )Raymond Chandler の 文体 と は 合わないような気 が する 。 最高 の エンターテイメント! : 2009-04-06レイモンド・チャンドラー の 有名な「長いお別れ」 を (今や世界的な名声 を 誇る)村上春樹 が 翻訳する と いう最高 の 作品 で 、 ストーリーやセリフから寄り道 の 部分 を 含め て 最高 の エンターテイメント作品 と 言える 。 探偵フィリップ・マーロウ が 厄介なクライアント で あるテリー・レノックス を 助けたこ と からそ の 事件 に 引き込まれ て いく の だ が 、 ほ の めかし は ある も の の 最後 の 最後ま で 真相 は わからず 、 最後 に そ の 全 て を 把握 で きた時 に は 感動すらありました 。 それから 、 こ の 作品 の 素晴らしい と ころ は ど の 部分 を 読ん で も 全 て の 部分 が 面白い と いうこ と が 言え ます 。 ちなみ に 、 有名な「ギムレット」 に つい て の セリフ は フィリップ・マーロウ が 言った の で は ない 。 それ は 作品 を 読めば最高 の 場面 で 登場するこ と が わかる 。 村上春樹 は フィッツジェラルド の 「グレート・ギャッツビー」 も 素晴らしい翻訳 を し て い て 、 しか も チャンドラー も フィッツジェラルド を リスペクトし作中 で も 「最高 の 酒飲み作家」だ と 評し て いる 。 あ と が き で も 村上春樹 は 二人 の 接点や類似点 を 挙げ て いる 。 主人公 の 好み が 左右する : 2008-10-08洋書 で あるロング・グッドバイ を ここま で 違和感 を 感じず に 読むこ と が で きたこ と を 感謝する と と も に 秀逸な翻訳本 と し て 評価したい で す 。 内容 は ハードボイルドな私立探偵 を 営む主人公フィリップ・マーロウ が 不可解な自殺 の 謎 に 迫り ます 。 彼 が 行動 で 示唆する男気溢れる信念 は 齢30 に し て 心 の 奥底 に 眠る男心 を 否応無し に 擽っ て き ます 。 春樹氏 に よる「あ と が き」 で チャンドラー自身 、 「彼(フィリップ・マーロウ) は 実在し得ない」 と 語られ て い ます が 、 これ が フィリップ・マーロウ を 言わず も が な語っ て いるか と 。 本書 の 好み は 主人公へ の 思い入れ が 特 に 大きく左右しそう で す 。 読ん で いる と ムラカミさんオリジナル の 文章みたいな気 が : 2008-08-14読ん で いる と なんかこう 、 ムラカミさんオリジナル の 文章みたいな気 が し て くる 。 と く に 持っ て 回ったような比喩なんか は ・・・ 。 ムラカミさん自身 も 書い て るけど 、 彼 の 文章 は チャンドラー の 文体 の 影響 を 受け て いるワケ で 、 そ の チャンドラー を ムラカミさん が 訳すんだから 、 そりゃムラカミさん の 文章っぽくなるわな 。 また 、 「グレート・ギャツビー」みたいな雰囲気 も 感じるんだよね 。 で 、 「あ と が き」 に は 、 「『ロング・グッドバイ』 と いう作品 は 、 ひょっ と し て スコット・フィッツジェラルド の 『グレート・ギャツビー』 を 下敷き に し て いる の で は あるまいか」 と いう説 が 披露され て いる 。 ナルホドそれじゃ 、 雰囲気 が 重なる は ずだ 。 ムラカミ の 文章な の か 、 フィッツジェラルド を 翻訳した文章な の か 、 チャンドラー の それな の か?エライ重層的 で すな 。 元祖「長いお別れ」 が 同じ早川書房(ハヤカワ文庫)から1976年 に 清水俊二訳 で 出 て いる が 、 こちら の 方 は 、 ムラカミ「あ と が き」 に よる と 「細部 を 端折っ て 」訳され て いる由 。 僕 は 10年ほど前 に 読ん で いる の だ が 、 中身 に つい て は 忘れ て しまっ て いる 。 改め て 本書 と 読み比べ て みよう と 思っ て いる 。 ハードボイルド の 「古典」 。 ヘミングウェイやムラカミ の 文体(似 て るかな?) が 好きな人 に は オススメし て 良い1冊 。 村上春樹 の 文才 を 認める 。 : 2008-07-07村上作品 は 3冊ほど完読し自分 の 性 に 合わない事 が 分かっ て いるから 、 た と え女性ファン が 多く何か に つけアドバンテージ を 得る と 知りつつ も 無視 を 続け て きた 。 私 は ミステリファン で は なく 、 ハードボイルド の 支持者 で ある 。 ハードボイルド と は 自己規範 を 貫徹するこ と の 美学 を 描いた作品 の こ と 。 簡単 に 言っ て 西洋人 で あれ日本人 で あれ 、 武士道 に 則っ て いるかどうか が 、 ハードボイルド作品 で あるかどうか の 私 の 基準 で ある 。 村上氏 は 相対主義的価値観 を 超え て いない思想 に ある 。 そ の 思想 は モダニズム と 言っ て も 良い 。 ゆえ に 超現実的描写 を 良し と する 。 三島由紀夫 が モダニズム を 仏教的相対主義 に アレンジし て 作品 に した手法 と 同じ で ある 。 しかしな が ら 、 ハードボイルド の 世界 に は シュールな世界 は 存在しない 。 なぜなら 、 自己規範 を 貫く と いう事 は 、 絶対性 を 表現するこ と だから で ある 。 こ の こ と を 村上氏 は どうお考えな の か 。 絶対性 に 憧憬 、 あるい は 希求 、 飢餓感 で も 持ちな が らオリジナル作品 に おい て 絶対性 を 表現せず 、 あるい は 出来ず と 言う の は 。 旧訳 の 「ぼく」 を 「私」 に 変えるだけ で も ずいぶん と マーロウらしくなる 。 翻訳 の 仕事 は お見事 で した 、 村上さん 。 余談 で す が 、 チャンドラー も パーカー も 武士道 を 知っ て いる は ず 。 民族文化 に 関係なくハードボイルド と は 武士道哲学 で 極められた事 は 、 論理的な帰結 と し て 証明 で きる 。 西洋 の 作家 は 武士道 に 勇気 を 得 て ハードボイルド作品 を 創作した に 違いない(笑) 。 グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー) ティファニーで朝食を さよなら、愛しい人 長いお別れ (ハヤカワ・ミステリ文庫 (HM 7-1)) 愛蔵版 グレート・ギャツビー 本 - ジャンル別 - 文学・評論 - ミステリー・サスペンス・ハードボイルド - 外国の著者 - タ行の著者 本 - ジャンル別 - 文学・評論 - 評論・文学研究 - 外国文学研究 - 英米文学 本 - ジャンル別 - 文学・評論 - 著者別 - 日本の著者 - ま行 - む - 村上春樹 本 - ジャンル別 - 文学・評論 - 文学・評論 全般 本 - By Publishers - 早川書房 本 - Refinements - Browse Refinements - Format (binding) - ハードカバー 本 - Refinements - Browse Refinements - Format (binding) - 単行本 |