![]() 拡大画像を表示
Lord Rings アメリカ版
The Lord The Rings The アメリカ版
4 - Lord 3 - 表紙 3 - 映画 3 - 原書 3 - this 3 - that 3 - book 2 - 魔法使いガンダルフ 2 - 難しい 2 - 邦訳 2 - 評価 2 - 言語学 2 - 英文 2 - 翻訳本 2 - 挿絵 2 - 感じられた 2 - 意味 2 - 思い 2 - トールキン教授 2 - アメリカ版 2 - 『僕たち 2 - thing 2 - like 2 - first | The Hobbit and the Lord of the Rings アメリカ版 J. R. R. Tolkien 価格(税込): 4,042円12%off( 定価: 在庫あり。 : 1,500円以上は、送料無料 SalesRank : 8062 Publisher : Mariner Books ( 1999-09-15 ) Studio : Mariner Books ペーパーバック : H:350 x L:850 x W:560 Mariner Books Mariner Books マーケットプレイス情報 新品最安値: 3,988 円13%off 中古最安値: 3,752 円18%off amazon.co.jp詳細ページより御確認ください。 ![]() トールキン の 不朽 の 名作4冊 が 、 ボックスセット に なった 。 『The Lord of the Rings』(邦題『指輪物語』)3部作 で ある 、 『The Fellowship of the Ring』(邦題『旅 の 仲間』) 、 『The Two Towers』(邦題『二つ の 塔』) 、 『The Return of the King』(邦題『王 の 帰還』) と 、 『The Hobbit』(邦題『ホビット の 冒険』) の 豪華ペーパーバック版 を 収録 。 美しい活字 の 本文 、 有名アーティスト 、 アラン・リー に よる地図や表紙イラストなど 、 非 の うちどころ の ない装丁 で ある 。 『The Hobbit』 の 主人公 は 、 ビルボ・バギンス 。 彼 は 魔法使いガンダルフ と 13人 の ドワーフたち に 、 平穏なホビット庄 の 生活から連れ出され 、 強大な竜 の スマウグ が 住む は なれ山 の 宝庫 を 目指すこ と に なる 。 『The Lord of the Rings』 は 、 フロド・バギンス を 中心 に 、 魔法使いガンダルフ 、 ホビット族 の メリー と ピピン と サム 、 ドワーフ族 の ギムリ 、 エルフ族 の レゴラス 、 ゴンドール の ボロミア 、 そし て 謎 の 人物ストライダーら 、 旅 の 仲間 に よる 、 スリル に 満ちた大冒険 を 描く 。 ミドルアース大陸 を 舞台 に 、 胸躍る勇敢な冒険 が 繰り広げられるトールキン の 3部作 は 、 伝統的な神話 で ある と 同時 に 、 現代 の お と ぎ話 で も ある 。 The First thing that Barron's Notes does is say the ring is like the atomic bomb. And the land influences the landscape after the war. Some of the things in the book are useful for pointing out what is assumed you already know about; like shadows are bad and stars are good. As for the story it is just the bare bones with no meat. If you read this first you would be discouraged form reading the book thinking it was long and dry. 邦訳 を 読むうち に 、 これ は どうし て も 原書 で 読みたい と 思い始めました 。 原語 で 細かいニュアンス を 知りたくなったから で す 。 で 、 セット に なっ て いる も の を いくつかピックアップし て 比べ て みました が 、 結局 も っ と も 安価 で あるこ と からこ の アメリカ版4冊セット を 選びました 。 確か に 余白 も なく小さな字 が ぎっしり詰まっ て い ます 。 挿絵 も ないし(あ 、 地図 は あり ます 。 ちょっ と 見づらい で すけど)色刷り で も ない で す が 、 映画 を 見 、 邦訳 も 持っ て いる人ならさほど難しい と は 感じない内容だ と 思い ます 。 まし て や作者 は 言語学 の 権威 で 、 そ の 深い学識 を も と に し て と て も 豊かな言語世界 を 構築し て くれ て い ます 。 翻訳 と 原書 を 読み比べ て 、 「ここ の と ころ は こう訳したんだ~」 と か「原書 で は こういう表現だった の かー」など発見する楽しみ も あり ます し 。 ☆4つな の は 、 表紙 に 人 に よっ て 評価 が 分かれる で あろう映画 の シーン が 使われ て いるこ と と 、 や は りしっかり と した重厚な作り の 愛蔵版 が ひ と つ欲しいな 、 と いうあたり で す 。 も っ と も 、 翻訳本 を 楽しまれ て きた方なら 、 キャラクターやストーリー展開 も 把握し て いらっしゃる で しょうから 、 すらすらっ と 読め て しまうか も しれない と も 思い ます 。 実際 、 (翻訳本 は まだ読ん で ない の で す が 、 )映画 を 見 て からざっ と 目 を 通し て みたら 、 わからない言葉 は あるけど「それ で も 意味 は なん と なくわかるなぁ」 と いう感じ で 、 なかなか楽しめました 。 こういう物語 は 何度 も 繰り返し楽しむ も の だ と 思う の で 、 自分 の 今後 の 読み込み に 期待しつつ 、 しかし 、 今 の 単語 の わからなさ を 考慮し て 星4つ と いたしました 。 私 は 映画から『指輪物語』 の 世界 に 入った が 、 児童文学 で ある は ず の The Hobbitより も The Lord of the Rings の 方 が 読みやすかった 。 や は り 、 あらため て 映画 に よる映像 の 威力 は 凄い と 感じられた 。 J.R.R.トールキン教授 は 職業作家 で なく 、 オックスフォード大学 で 言語学 を 教えられたそうな の で 、 多少古期英語 も 混じっ て い て ある程度英語力 の ある方 で も 難しい と 感じられる で あろう(特 に 本家 の イギリス版 で は ) 。 だ が 、 評論社 で 出版され て いる瀬田さん と 田中さん に よる翻訳 の 『指輪物語』 の 表現 に 多少違和感 を 覚えられた方 は 、 英文 で 読ん で みるこ と を お薦めする 。 特 に 日本人 に は 米語 の アメリカ版 の 方 が 読みやすい は ず 。 英文なら で は の 味わい深い表現 も あり 、 J.R.R.トールキン教授 が 伝えたかったこ と も より直接的 に 分かりやすい も の と 思える の で (そ の 意味 で よりトールキンマニア向けか も しれない が ) 、 翻訳本同様 に 長く て 大変だ が 、 が んばっ て 読み終えた後 の 充実感 は ひ と しお で 、 翻訳本 と は また少し違った新たな楽しみや発見 を 見出せる で あろう 。 や は り 、 ペーパーバック と は いえ 、 押し絵 が 全くない の と 、 アメリカ版 の The Hobbit の 表紙絵 の 牧歌的な絵柄 は 好みだ が 、 時勢 と は 言えThe Lord of the Rings三部作 の ほう は 映画 の シーンそ の まま の 表紙 で あり少し が っかりした(映画配給 も と の NEW LINE CINEMA が 絡ん で いるからか) 。 そ の 点 を 踏まえ て 評価 は ☆4つ 。 日本語訳『新版 指輪物語』 と は 違い 、 挿絵 が ありません 。 そこ で 、 お気 に 入り の シーン を じっくり読む の が お勧め で す 。 |